Sunday, April 03, 2005

Kerisauan kerajaan terhadap orang tak pandai belajar sains dan matematik dalam bahasa inggeris.

Assalamualaikum

Kemerosotan pencapaian subjek sains dan matematik dalam UPSR dan SPM tahun lepas telah cukup membuktikan bahawa gagalnya eksperimen kerajaan dalam melaksanakan pembelajaran sains dan matematik dalam bahasa inggeris dan ekoran daripada itu telah timbul cadangan agar perlaksaannya dikaji semula. Nampaknya inilah yang dinamakan yang dikejar tak dapat yang dikendong berciciran. Matlamat kerajaan untuk meningkatkan penguasaan bahasa inggeris melalui perlaksanaan ini tidak tercapai, ini ditambah pulak dengan merosotnya pencapaian kedua-dua subjek yang terlibat akibat dari perlaksanaan yang tidak masuk akal ini.

Saya menyatakan bahawa perlaksanaan ini tidak masuk akal kerana seperti yang kita sedia maklum bahawa matematik dan sains adalah dua subjek yang sukar dan kurang diminati oleh kebanyakan pelajar. Jadi bila ianya diajar dalam bahasa inggeris maka proses pemahaman kedua-dua subjek yang teknikal ini bertambah sukar dan ianya membunuh terus minat para pelajar terhadap kedua subjek yang dianggap penting ini.

Namun begitu masih ada lagi pihak yang ego dan angkuh yang masih mahu mempertahankan perlaksanaan yang terbukti gagal ini dengan mengatakan bahawa perlaksanaan ini perlu dilihat keberkesanannya dalam jangka panjang. Saya tidak nampak yang dalam jangka panjang senario ini akan berubah. Kita lihat sendiri pengajaran bahasa inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah-sekolah yang diajar sejak sebelum merdeka lagi. Apa yang kita dapati sehingga kini prestasi pelajar terutamanya pelajar luar bandar dalam subjek ini masih lagi rendah. Jika penggunaan bahasa inggeris bagi kebanyakkan pelajar masih lagi belum kukuh bagaimana ianya boleh dijadikan bahasa pengantar dalam subjek sains dan matematik yang juga masih lemah penguasaannya oleh kebanyakan pelajar. Pelajar dari luar Bandar terutamanya masih lagi lemah dalam bahasa inggeris, namun begitu adalah tidak patut peluang mereka untuk cemerlang dalam ilmu sains dan matematik juga seolah-olah disekat melalui perlaksanaan ini.

Fungsi bahasa itu sendiri salah satunya adalah untuk memudahkan penyampaian dan penerimaan sesuatu ilmu. Jika kita lihat di sekolah-sekolah malahan sekolah agama sendiri, ilmu tafsir quran yang asalnya dari bahasa arab itu pun diajar dalam bahasa melayu dan jika kita tinjau zaman bahasa melayu klasik pula terdapat banyak kitab-kitab yang dikarang oleh ulama-ulama terkemuka, antaranya ialah siyar al salikin, sabil al muhtadin, aqidatus sufiyyah, dengar tajuknya sahaja kita akan menjangkakan bahawa kitab ini adalah dalam bahasa arab, tetapi sebenarnya ianya menggunakan bahasa melayu. Kerana dalam konteks dakwah itu sendiri sesuatu yang hendak disampaikan itu mestilah mudah diterima dan difahami oleh kelompok sasaran. Kalau tidak masakan kitab-kitab diturunkan melalui para nabi dan rasul mengikut bahasa kaum mereka.

Jika kita lihat asal ilmu sains dan matematik itu sendiri bukanlah dari bahasa inggeris, ianya telah dibawa oleh ilmuan-ilmuan muslim melalui bahasa arab malahan istilah-istilah sains juga bukan dari bahasa inggeris, tetapi ianya berasal dari bahasa latin. Jadi tidak ada sebab untuk bahasa inggeris dijadikan bahasa pengantar dalam penyampaian ilmu sains dan matematik kerana Bahasa Melayu sudah mampu untuk mengungkap istilah-istilah sains dan matematik. Dari awal abad ke-14 lagi Bahasa Melayu sudah mampu mengungkap bidang falsafah sedangkan pada masa itu bahasa-bahasa lain di nusantara masih belum mampu lagi ke arah itu. Sesuai dengan peredaran zaman, Bahasa Melayu kita telah banyak menerima kata-kata pinjaman dari pelbagai bahasa di dunia yang disesuaikan dengan sistem Bahasa Melayu. Tambahan lagi adanya satu organisasi yang tersusun diperingkat nasional yang mengumpul istilah-istilah dalam pelbagai bidang ilmu bagi memastikan Bahasa Melayu itu sendiri mampu untuk mengungkap pelbagai bidang ilmu. Di peringkat serantau pula telah wujud kerjasama dalam usaha untuk menyelaras istilah-istilah Bahasa Melayu dalam pelbagai bidang. Jadi tidak ada sebab untuk Bahasa Melayu itu dipinggirkan dalam arus kepesatan ilmu yang makin pantas ini. Seorang ahli bahasa menyatakan bahawa jika seseorang itu tidak mahu menggunakan Bahasa Melayu, bukanlah kerana Bahasa Melayu itu tidak mampu, tetapi orang itu sendiri sebenarnya yang tidak mampu.

Ini tidaklah bermakna saya menolak bahasa inggeris sebagai bahasa global malahan tidak dinafikan bahawa di era globalisasi pasca modenisasi ini bahasa inggeris memainkan peranan yang penting diperingkat antarabangsa. Cuma dalam usaha meningkatkan penguasaan bahasa inggeris ini dikalangan rakyat, kaedah pengajaran dan pembelajarannya harus dikaji dan diperbaiki dan jika suatu hari nanti tahap penguasaan bahasa inggeris di kalangan rakyat begitu baik termasuk di luar bandar. saya tetap tidak setuju ianya dijadikan bahasa pengantar kedua-dua bidang ilmu tersebut krn ini adalah soal kedaulatan Bahasa Melayu. Kepentingan bahasa inggeris sebenarnya adalah sebagai bahasa perhubungan antarabangsa. dalam soal bahasa pengantar bidang ilmu ianya sebenarnya terletak kepada bangsa yang menerima ilmu itu. Oleh sebab itulah antara ciri yang perlu ada pada sesuatu bahasa itu, ianya mestilah dinamik iaitu boleh menerima pinjaman dari bahasa asing dan ciri-ciri ini ada pada Bahasa Melayu kita

posted by Lidah Penghunus @ 12:01 PM   0 comments

0 Comments:

Post a Comment

<< Home


Free Hit Counter